
・

Some people feel the rain. Others just get wet. (Bob Marley)
ボブ・マリーってかっこいいこと言うね。 「雨を感じられる人もいれば、単に濡れるだけの奴もいる」という意味かな。
ヌードって言うと、単に性的対象でしかない人も多いけど、そのヌードから、知的領域に入っていける人もいるということ・・も同じだね。




この人は容姿に恵まれている。 バレエの素養があって、現役のプロのダンサーだから当然と言えば当然だけど・・ ここまで、体を美しく磨き上げているということに感動さえ覚える。







「ヌードでカッコよく収まりたい・・」

・
言霊 2021.12.18
初の【謡、和太鼓、書】のコラボパフォーマンス
ニューヨークで出会ったHAMADAさんとまさか広島でご一緒できるのは、もう感激です
そして、わたしにとってははじめての『朗読』となりました。日本語がとても難しく、理解するのもなかなかでした
イントネーションひとつでも意味が変わってくる言葉日本語って深いですね。魅力を感じました
河内 裕美書道家ヒロさんは被爆者3世折り鶴タワーにも飾られていた『アオギリノウタ 折り鶴』の作品を廣瀬神社へ。平和を願いつづけている。我龍 竹内 裕樹さんは、活動の大きな目的として、広島出身であることを心に、平和を願い、世界に友達を増やし、輪を広げていっている。廣瀬神社は、鳥居・社殿の一部は原爆の風圧にも耐え、今も当時の物をそのまま残している神社である。#パフォーマー竹内 裕樹Toshinori Hamada河内 裕美#朗読歌 智美#photo小玉 龍幸渡邉 哲士山川 憲二
・・・ 小玉 龍幸 FBページより抜粋

・

・

・

・

・

・
美しく生きてきた人たちの「コラボ」・・素晴らしい!の一語に尽きます。

– Web gallery – Japanese Calligrapher : hiro
Tatsuyuki Kodama 「世界平和記念聖堂」

・

・

・

・

・

・
・
・

・

・
建築物というのは、写真で撮れば明暗と、その映り込みから想像できる空間の妙なのだろうけど、実際にそこに立つと、その空間の”心地よさ”なのだと思う。

・
・
・
・

・

・


・
・

・

・

Tatsuyuki Kodama culture