Oiran

The word oiran comes from the Japanese phrase oira no tokoro no nēsan (おいらの所の姉さん) which translates into “my elder sister.” When written in kanji, the word consists of two characters,  meaning “flower”, and  meaning “leader” or “first.” Technically, only the high-class prostitutes of Yoshiwara were called oiran, although the term is widely applied to all.      ….. by Wiki

感性で納得する人

人には二種類あって、言葉で納得する人と、感性で受け入れる人

僕の日常的な感覚から判断すると、世の8割の人は言葉の積み重ねで理解しようとする

残りの2割の人たちは、(解説などなくとも)感覚で受け入れて行く

感性と言っても、無限に広がる世界感と深さがあるし、個人差、多様性もある。

ヘアメイクさんを被写体にする

今日のモデルは、ヘアメイクさん

彼女は、目の前にある着物を裏返しにして着る、それも当然のように・・

私がこの着物を使いうときには、彼女がそうしたように、いつも裏返しにして使う

これまでに、ヘアメイクさんやスタイリストを数人撮ったことがあるが、

自分で「絵」を創っていくので、撮る方は助かる。

 

 

ふすまの隙間から・・

”覗き見” 感覚で面白いかな?と・・

ふすまの隙間を数センチ開けて、覗き見

画像とふすまの隙間のラインをぼかすことによって、

ふすまと、その奥の人物に距離感が生じる

羞恥心というものを感じるなら、それも、アートということにしておこう。

最後はモデルが決める

作品の出来具合を、フォトグラファーが責任逃れしてるわけじゃなくて

写真というのは、モデルの本質を撮り切ってしまう・・

また、それくらいの撮影でないと良い作品にはならないと考える

この画像を見れば伝わると思いますが、

このモデルさんは、

普段からナチュラルで、性格は天然と思われるほど、とても良い

”天然” という言い方は失礼で、

知性と教養が真の意味でのナチュラルさを醸しているのだろう。